Hàn Quốc: vấn đề đồng dạng ở giới ca sĩ hiện nghiêm trọng

Hàn Quốc: vấn đề đồng dạng ở giới ca sĩ hiện nghiêm trọng,

Hàn Quốc: vấn đề đồng dạng ở giới ca sĩ hiện nghiêm trọng - Ảnh 1.

Các thành viên của nhóm nhạc SixBomb đều trải qua phẫu thuật thẩm mỹ trước khi ra mắt khán giả – Ảnh: AFP

Tuần trước, chính phủ Hàn Quốc đã ban hành chỉ đạo về việc thúc đẩy tính đa dạng trong ngành công nghiệp K-pop của nước này.

Công văn được ban hành bởi Bộ Bình đẳng giới Hàn Quốc phàn nàn rằng các thần tượng K-pop hiện nay trông “na ná nhau” và rằng “vấn đề đồng dạng ở giới ca sĩ hiện nghiêm trọng”.

Công văn nói rằng hầu hết các thần tượng có thân hình mảnh dẻ, trang điểm giống nhau và có cách ăn mặc “thiếu vải”.

Tuy nhiên, chỉ đạo trên đã hứng nhiều chỉ trích trên mạng, theo Hãng tin AFP. Ông Ha Tae Keung, một nghị sĩ của Hàn Quốc, thậm chí yêu cầu chính phủ xin lỗi sau khi ban hành công văn trên. Ông gọi đây là một “ý tưởng chuyên chế và vi hiến”.

Vị này nói rằng chỉ đạo trên làm nhớ lại chính sách kiểm duyệt gắt gao của chính quyền nước này vào thập niên 1980. Thời điểm đó, sự kiểm duyệt được thực hiện ở mọi khía cạnh của xã hội Hàn Quốc và chính quyền kiểm soát mọi nội dung được đăng trên truyền hình.

Trước làn sóng chỉ trích, hôm 19-2, Bộ Bình đẳng giới Hàn Quốc cho biết sẽ rút lại chỉ đạo này sau khi công văn “gây ra sự nhầm lẫn không cần thiết”.

Bộ này cũng giải thích họ không có ý định kiểm soát ngành sản xuất truyền hình, mà chỉ đơn giản đang nỗ lực “ngăn truyền thông – vốn có ảnh hưởng lớn tới đời sống thường nhật của người dân – làm xói mòn các quyền con người và vô tình gây ra sự phân biệt”.

K-pop là ngành công nghiệp tỉ đô của Hàn Quốc. Song song đó là ngành công nghiệp phẫu thuật thẩm mỹ cũng “nổi như cồn” tại quốc gia vốn có nhiều người xem trọng bề ngoài như ở Hàn Quốc. Hàng chục ngàn người ở xứ kim chi đã dùng tới dao kéo để có một vẻ ngoài hoàn hảo.

Hồi năm 2017, tất cả 4 thành viên của nhóm nhạc nữ SixBomb khiến nhiều người sốc khi tuyên bố đã trải qua phẫu thuật thẩm mỹ nhiều bộ phận, từ mũi cho tới ngực, trước khi phát hành đĩa đơn của nhóm này.

,
Xem Thêm: Giáo dục, Du Lịch, Du Học, Hàn Quốc: vấn đề đồng dạng ở giới ca sĩ hiện nghiêm trọng

Sưu Tầm: https://tuoitre.vn/han-quoc-van-de-dong-dang-o-gioi-ca-si-hien-nghiem-trong-20190220174035348.htm

Ninh Dương Lan Ngọc là nữ nhân duy nhất tại Running Man Việt Nam

Ninh Dương Lan Ngọc là nữ nhân duy nhất tại Running Man Việt Nam,

Ninh Dương Lan Ngọc là nữ nhân duy nhất tại Running Man Việt Nam - Ảnh 1.

Diễn viên Lan Ngọc tham gia Running Man Việt Nam

Running man được xem là chương trình thực tế thành công không chỉ ở Hàn Quốc mà còn có sức ảnh hưởng đến toàn châu Á và trên thế giới với hơn 400 tập phát sóng từ năm 2010.

Việt Nam là nước thứ hai có bản Việt hóa với tên gọi Chạy đi chờ chi. Là phiên bản Việt hóa của chương trình từ Hàn Quốc, nhưng phía điều hành và sản xuất cho biết, Chạy đi chờ chi sẽ là một chương trình đậm chất Việt Nam.

Toàn bộ ê-kíp của SBS Running Man Hàn Quốc sang Việt Nam để chọn những điều “rất Việt” vào chương trình, với hi vọng làm nên một mô hình giải trí gần gũi với khán giả và xa hơn, là giới thiệu những nét đặc trưng văn hóa Việt Nam đến người xem quốc tế.

Running man Việt Nam, mùa đầu tiên 2019 vừa công bố các thành viên chính gồm bảy cái tên nổi bật trong giới giải trí Việt: Trấn Thành, BB Trần, Ninh Dương Lan Ngọc, Ngô Kiến Huy, Trương Thế Vinh, Jun Phạm, và Liên Bỉnh Phát.

Điều đáng chú ý là ở dàn thí sinh Chạy đi chờ chi là chỉ có mỗi Ninh Dương Lan Ngọc là gương mặt nữ.

Cô được đánh giá có khả năng diễn xuất đa dạng, và vốn nổi tiếng chịu “lầy lội” hết mình trong các chương trình mà cô tham gia. Vậy nên rất nhiều mong đợi Lan Ngọc sẽ phát huy được hết nét riêng của mình trong show truyền hình đình đám này.

Running man Việt Nam – Chạy đi chờ chi dự kiến phát sóng vào tối thứ 7 hàng tuần, từ tháng 4 trên kênh HTV7 với số lượng 15 tập.

Q.N.

,
Xem Thêm: Giáo dục, Du Lịch, Du Học, Ninh Dương Lan Ngọc là nữ nhân duy nhất tại Running Man Việt Nam

Sưu Tầm: https://tuoitre.vn/ninh-duong-lan-ngoc-la-nu-nhan-duy-nhat-tai-running-man-viet-nam-20190221114357147.htm

Ariana Grande giành ba hạng đầu trên Billboard Hot 100

Ariana Grande giành ba hạng đầu trên Billboard Hot 100,

Ariana Grande giành ba hạng đầu trên Billboard Hot 100 - Ảnh 1.

Ca sĩ Ariana Grande – Ảnh: Shutterstock

Cụ thể, ca khúc 7 rings được xếp vị trí đầu bảng trong tuần thứ tư, tiếp theo là Break up with your girlfriend, i’m bored đứng vị trí thứ hai và Thank u, next xếp thứ ba sau khi thăng hạng từ vị trí thứ bảy.

Cả ba ca khúc này cùng thuộc album Thank u, next mới được Ariana phát hành và mau chóng chiếm vị trí số 1 trong tuần này.

Ariana Grande – 7 rings – Video: YouTube

Trong khi đó, vào năm 1964, nhóm nhạc huyền thoại Beatles đã ngự trị ở ba thứ hạng đầu trong năm tuần với các ca khúc Can’t buy me love, Twist and shoutDo you want to know a secret.

Vào tháng tư năm đó, cả 5 vị trí đầu bảng xếp hạng Hot 100 là thuộc về các sản phẩm âm nhạc của Beatles.

Ariana Grande – Break up with your girlfriend, i’m bored – Video: YouTube

Theo Good Morning America, thành công của Grande đồng nghĩa các nữ nghệ sĩ hiện đã trải qua bảy tuần ở vị trí số 1 trên bảng xếp hạng đầu năm 2019: Ariana ở vị trí số 1 với Thank u, next7 rings, trong khi Halsey có hai tuần ở vị trí đầu bảng với Without me.

Đây quả là một tín hiệu đáng mừng khi năm 2018, các nghệ sĩ nữ chỉ chiếm lĩnh vị trí đầu bảng trong tám tuần nhưng là cho toàn bộ năm.

Quay trở lại thành tích của Grande, cô đồng thời lập kỷ lục nữ nghệ sĩ có cùng số ca khúc ăn khách nhất trong nhóm 40 ca khúc đầu bảng Billboard Hot 100: tổng cộng 11 ca khúc.

Tức Grande cũng đã phá kỷ lục trước đó của Cardi B với 9 ca khúc trong album Invasion of Privacy (phát hành tháng 8-2018) lọt vào nhóm 40 ca khúc hàng đầu.

Tuy nhiên, Drake vẫn là nghệ sĩ có số ca khúc lọt vào nhóm 40 nhiều nhất: 21 ca khúc vào hồi tháng 7-2018.

,
Xem Thêm: Giáo dục, Du Lịch, Du Học, Ariana Grande giành ba hạng đầu trên Billboard Hot 100

Sưu Tầm: https://tuoitre.vn/ariana-grande-gianh-ba-hang-dau-tren-billboard-hot-100-20190220161823036.htm

Châu Á vẫn là đề tài hấp dẫn của phim độc lập

Châu Á vẫn là đề tài hấp dẫn của phim độc lập,

Châu Á vẫn là đề tài hấp dẫn của phim độc lập - Ảnh 1.

Phim Đảo của dân ngụ cư từng đoạt 3 giải thưởng tại AIFFA 2017, trong đó có giải Phim hay nhất. Trong ảnh: đạo diễn Hồng Ánh (bìa trái) và hai diễn viên chính sau lễ trao giải – Ảnh: ĐPCC

Trong lịch trình đi vòng quanh một số nước Đông Nam Á để giới thiệu về Liên hoan phim quốc tế ASEAN – AIFFA (sẽ diễn ra từ ngày 24 đến 27-4 tại Kuching, Sarawak, Borneo, Malaysia), bà Livan Tajang – giám đốc của Liên hoan phim này – có dịp đến Việt Nam vào chiều 19-2. 

Buổi tọa đàm được tổ chức tại ĐH Hoa Sen TP.HCM mang chủ đề ASEAN đa dạng qua nghệ thuật điện ảnh với sự tham gia của bà Livan Tajang, nhà sản xuất Trần Thị Bích Ngọc, diễn viên – đạo diễn Hồng Ánh, đạo diễn Trịnh Đình Lê Minh cung cấp nhiều thông tin thú vị.

Theo bà Livan Tajang, trong các nước Đông Nam Á – đối tượng chính của Liên hoan phim AIFFA, Philippines đang là quốc gia có nền điện ảnh phát triển nhất với số lượng phim làm ra mỗi năm ước tính khoảng 200 bộ phim. 

Ngược lại, Brunei là quốc gia “nghèo nàn” về phim ảnh nhất khi mỗi năm chỉ sản xuất được 1-2 bộ phim. Sự không đồng đều này khiến các quốc gia trong khu vực đang có xu hướng liên kết với nhau trong việc sản xuất phim, từ đó mở rộng thị trường và cũng là mở rộng doanh thu bán phim trong khu vực. 

Điển hình như năm nay Brunei đã liên kết với Lào để sản xuất một bộ phim mới, và bộ phim này cũng tham dự AIFFA.

Một trong những thay đổi lớn nhất của việc phát hành phim ở thời điểm hiện tại được các chuyên gia “đón đầu” đó chính là xu thế phát hành phim qua những kênh chiếu phim trực tuyến, kênh phát hành online. 

Nhìn lại thị trường điện ảnh Việt trong ba năm trở lại đây, mỗi năm trung bình ra mắt khoảng 55 bộ phim. Nhưng con số để đưa phim ra thị trường quốc tế, bán được phim với các nhà phát hành nước ngoài thì lại rất khiêm tốn. Gần đây, chỉ phong thanh có một phim bán được cho Netflix.

Cũng theo bà Livan Tajang, giữa các nước Đông Nam Á có thể có sự khác nhau về lịch sử, văn hóa, ngôn ngữ, nhưng có một điểm chung là dân số trẻ, thị trường đông đảo (trên 600 triệu người) với nhu cầu về giải trí điện ảnh ngày càng được chú trọng.

Chỉ tính riêng tại Malaysia, nơi Liên hoan phim AIFFA ra đời (năm 2013), hiện đã có khoảng 13 trường đại học công lập và cả dân lập đào tạo chính quy về chuyên ngành điện ảnh, nghệ thuật.

Châu Á đang là “chủ đề” cực kỳ hấp dẫn trong mắt những nhà làm phim quốc tế. Bản sắc không lẫn lộn, sự phong phú về văn hóa chính là những điểm mạnh mà các nhà làm phim cần tự tin để khai thác trên màn ảnh rộng, nhất là khi muốn đưa phim ra nước ngoài. 

Đó có lẽ là điều các nhà làm phim muốn nhấn mạnh một lần nữa thông qua tọa đàm lần này.

Song song với dòng phim thương mại, phim độc lập nói chung và phim nghệ thuật nói riêng gặp rất nhiều khó khăn từ khâu sản xuất, kêu gọi đầu tư cho đến việc phát hành.

Thế nhưng sự tồn tại của những bộ phim này lại là điều cực kỳ cần thiết cho sự phát triển lành mạnh của một thị trường điện ảnh bền vững, bởi điện ảnh không chỉ là những con số nhảy múa ở phòng vé, nó còn là cảm giác, là giá trị và câu chuyện gắn bó với một dân tộc. Thế nên, bằng cách này hay cách khác, những nhà làm phim độc lập vẫn “vùng vẫy” đi tìm nguồn tài trợ đến từ khắp nơi đáp ứng cho việc làm phim.

Một khán giả – cũng là nhà đầu tư – chia sẻ thật lòng: “Đầu tư cho phim độc lập sẽ thu hồi vốn bằng cách nào?”. Câu trả lời từ tọa đàm: một trong những cách đó là việc tham dự các Liên hoan phim quốc tế.

Tính đến thời điểm hiện tại, dự án Vợ ba mà nhà sản xuất Trần Thị Bích Ngọc thực hiện cùng đạo diễn Nguyễn Phương Anh dù chưa ra mắt chính thức đã bán được cho 38 nước khác nhau để chiếu rạp.

,
Xem Thêm: Giáo dục, Du Lịch, Du Học, Châu Á vẫn là đề tài hấp dẫn của phim độc lập

Sưu Tầm: https://tuoitre.vn/chau-a-van-la-de-tai-hap-dan-cua-phim-doc-lap-20190220090617823.htm

‘Cua lại vợ bầu’ soán ngôi của ‘Em chưa 18’

‘Cua lại vợ bầu’ soán ngôi của ‘Em chưa 18’

,

Cua lại vợ bầu soán ngôi của Em chưa 18 - Ảnh 1.

Diễn viên Trấn Thành và Ninh Dương Lan Ngọc trong Cua lại vợ bầu

Theo con số thống kê được nhà phát hành của Cua lại vợ bầu cung cấp, bộ phim hiện đã đạt mức doanh thu 175,5 tỉ đồng, thu hút hơn 2,2 triệu lượt khán giả đến rạp thưởng thức sau 13 ngày công chiếu chính thức và ba ngày chiếu sớm trước đó.

Với tổng doanh thu 171 tỉ, Em chưa 18 đã giữ kỷ lục phim Việt ăn khách nhất lịch sử phòng vé từ năm 2017 đến nay và gần hai năm qua, chưa có một dự án điện ảnh nào phá vỡ được kỷ lục doanh thu đó.

Với cách biệt 5,5 tỉ đồng ở thời điểm hiện tại, Cua lại vợ bầu đã thay thế kỷ lục của Em chưa 18 và dự kiến còn tăng khi phim vẫn đang chiếu tại các rạp trên toàn quốc.

Xem trailer Cua lại vợ bầu

Cua lại vợ bầu tuy có nhỉnh hơn những bộ phim Việt khác ra mắt trong dịp tết 2019 nhưng vẫn không phải là một bộ phim đột phá của màn ảnh Việt.

Song những ý kiến khen ngợi dành cho bộ phim chủ yếu là từ câu chuyện gia đình gần gũi, các xây dựng nhân vật dễ tạo được sự đồng cảm đối với những người phụ nữ đã lập gia đình hoặc chuẩn bị bước vào ngưỡng cửa của hôn nhân…

Cũng có ý kiến cho rằng phim tạo được “sức hút” là bởi những lùm xùm tranh cãi, cạnh khóe với bộ phim đối thủ khác trong mùa tết năm nay là Trạng Quỳnh “nổ ra” từ trong tết.

Dù thế nào thì với số lượng suất chiếu hiện vẫn còn khá cao ở các cụm rạp trên toàn quốc, doanh thu của Cua lại vợ bầu có thể còn là một bất ngờ cho giới làm phim sau khi phim chính thức kết thúc tại các cụm rạp.

Sự thành công của Cua lại vợ bầu vào thị trường phim tết Việt năm nay có lẽ sẽ khiến thị trường phim tết Việt “nóng” hơn. Năm 2018, Siêu sao siêu ngố dẫn đầu phòng vé Việt trong dịp tết với 108 tỉ đồng, trở thành phim Việt có doanh thu cao nhất trong cả năm 2018.

Mùa phim tết sẽ không còn là mùa “thờ ơ”, ghẻ lạnh như vài năm trở lại đây nữa!

,
Xem Thêm: Giáo dục, Du Lịch, Du Học,

‘Cua lại vợ bầu’ soán ngôi của ‘Em chưa 18’



Sưu Tầm: https://tuoitre.vn/cua-lai-vo-bau-soan-ngoi-cua-em-chua-18-20190219102650378.htm

Ngôi sao hiphop Hàn Quốc Jay Park xác nhận đến Việt Nam trình diễn

Ngôi sao hiphop Hàn Quốc Jay Park xác nhận đến Việt Nam trình diễn,

Ngôi sao hiphop Hàn Quốc Jay Park xác nhận đến Việt Nam trình diễn - Ảnh 1.

Ca sĩ Jay Park – Ảnh: Harper’s Bazaar

Jay Park là nghệ sĩ hiphop đình đám của Hàn Quốc. Năm 2017, anh trở thành một trong những nghệ sĩ đầu tiên và duy nhất tại Hàn Quốc ký hợp đồng với hãng đĩa Roc Nation của rapper Jay-Z (Mỹ).

Mới đây, Jay Park còn xuất hiện trên chương trình Asia’s Got Talent năm 2017 với tư cách là một trong ba vị giám khảo chính.

Jay Park chào khán giả Việt Nam, xác nhận sẽ sang Việt Nam trình diễn.

Jay Park sẽ tham gia trình diễn tại Aqua League cùng các nghệ sĩ Việt Nam và quốc tế khác. Chương trình diễn ra trong hai ngày 13 và 14-7 tại Đà Nẵng. Trong đó, Jay Park sẽ có phần trình diễn vào ngày 14-7. Jay sẽ biểu diễn khoảng năm, sáu bài, gồm những ca khúc mới thu âm ở Mỹ.

Aqua League được xây dựng dựa trên ý tưởng về một cuộc “đại chiến nước” mang tính tương tác, đối kháng cao. Bên cạnh sân khấu ca nhạc để khuấy động không khí, lễ hội còn có nhiều trò chơi nước độc đáo như: pháo đài nước, đường trượt nước, đường trượt xà phòng, cây cầu nước, máy phun bọt xà phòng và vòi rồng phun nước cỡ lớn.

Jay Park tên thật là Park Jae-beom, sinh năm 1987, là người Mỹ gốc Hàn. Anh ban đầu được biết đến với vai trò thủ lĩnh nhóm nhạc 2PM, trước khi hoạt động solo.Mini album đầu tiên của Jay Park tên Take a Deeper Look, phát hành vào năm 2011, có lượng tiêu thụ cao. Năm 2012, Jay Park phát hành album chính thức và đứng đầu nhiều bảng xếp hạng trong nước và quốc tế. Năm 2014, anh đại diện Hàn Quốc tham dự lễ hội South by Southwest (SXSW). Năm 2015, anh phát hành album Worldwide. Anh cũng là một trong số những ca sĩ Hàn hoạt động sôi nổi trên mạng xã hội với hơn ba triệu người theo dõi trên Instagram.

Có một Sài Gòn trẻ trung qua hip hopCó một Sài Gòn trẻ trung qua hip hop

TTO – Tối 3-5, khu vực Nhà Ga 3A (3A đường Tôn Đức Thắng, quận 1, TP.HCM) trở nên náo nhiệt trong tiếng nhạc và hò reo của các bạn trẻ với những điệu nhảy hip hop.

Q.N.

,
Xem Thêm: Giáo dục, Du Lịch, Du Học, Ngôi sao hiphop Hàn Quốc Jay Park xác nhận đến Việt Nam trình diễn

Sưu Tầm: https://tuoitre.vn/ngoi-sao-hip-hop-han-quoc-ay-park-xac-nhan-den-viet-nam-trinh-dien-20190219165857327.htm

Phương Anh khoe giọng trầm tuyệt đẹp cùng ‘Em sẽ đến’

Phương Anh khoe giọng trầm tuyệt đẹp cùng ‘Em sẽ đến’

,

Phương Anh khoe giọng trầm tuyệt đẹp cùng Em sẽ đến - Ảnh 1.

Ca sĩ Nguyễn Phương Anh trong MV Em sẽ đến – Ảnh: T.K.

Em sẽ đến là phiên bản lời Việt của ca khúc nhạc phim I will go to you like the first snow do Ailee thể hiện trong tác phẩm điện ảnh Goblin.

Phương Anh chia sẻ: “Trước tiên, phải khẳng định rằng Phương Anh rất thích phim Goblin. Trong một dịp đặc biệt gặp nhạc sĩ Lê Phương thì biết rằng Phương đã đặt lời Việt cho ca khúc này.

Phương Anh mừng lắm và nghĩ rằng đây cũng là cái duyên đưa Phương Anh tới bài hát này, đúng bộ phim mình thích và đúng bài hát mình thích mà giờ được cover lại thì thật là tuyệt vời”.

Cô cũng nói thêm rằng với bản gốc I will go to you like the first snow thì Ailee sở hữu chất giọng cao vút, nhưng lợi thế của Phương Anh là quãng trầm. “Hi vọng Phương Anh sẽ không làm khán giả thất vọng khi thể hiện lại ca khúc này”.

Phương Anh từng là một trong những giọng ca nổi bật tại cuộc thi Sao mai – Điểm hẹn 2004 cùng với Tùng Dương, Mỹ Dung, Ngọc Khuê, Thái Thùy Linh…

Phương Anh khoe giọng trầm tuyệt đẹp cùng Em sẽ đến - Ảnh 2.

Phương Anh hiện đang hoạt động ở Đoàn văn công Hải quân – Ảnh: T.K.

Tại cuộc thi, Phương Anh liên tục được khen ngợi bởi chất giọng trầm rất quyến rũ và thường xuyên “lụi tim” khán giả với những bản ballad ngọt ngào, trong đó có bài hit Ước gì cover của Mỹ Tâm được hội đồng nghệ thuật đánh giá là vượt cả bản gốc.

Sau cuộc thi, Phương Anh “biến mất”, lập gia đình và sinh đôi một trai một gái. Suốt 10 năm, cô rút lui khỏi làng nhạc Việt để vun đắp cho gia đình, nuôi nấng hai con.

Vừa qua, Phương Anh thổ lộ cô từng trầm cảm vì nhớ khán giả và ánh đèn sân khấu, luôn thấy tủi thân khi nhìn các đồng nghiệp trên sân khấu. Và hôm nay, khi hai con đã tương đối cứng cáp, Phương Anh cho hay “đang nỗ lực trở lại và cố gắng để khán giả nhớ đến mình dù điều đó không dễ”.

Q.N.

,
Xem Thêm: Giáo dục, Du Lịch, Du Học,

Phương Anh khoe giọng trầm tuyệt đẹp cùng ‘Em sẽ đến’



Sưu Tầm: https://tuoitre.vn/phuong-anh-khoe-giong-tram-tuyet-dep-cung-em-se-den-20190218112740847.htm

Cuộc đua âm lượng

Cuộc đua âm lượng,

Cuộc đua âm lượng - Ảnh 1.

Childish Gambino (Donald Glover) trong video This is America. Anh chiến thắng hai giải quan trọng nhưng không có mặt tại lễ trao giải Grammy lần 61 – Ảnh: NBC News

Các chuyên gia âm nhạc thậm chí còn đặt tên cho nó bằng thuật ngữ “chiến tranh âm lượng” (loudness war).

Âm lượng ở đây không nói đến thước đo đề-xi-ben, mà nó ám chỉ khoảng cách của một dải âm thanh, từ âm thanh nhỏ nhất tới âm thanh lớn nhất. Thực tế, chính khoảng cách này là nhân tố quyết định một ca khúc có ồn hay không.

Hãy đem hai ca khúc được vinh danh tại Grammy ra so sánh. Nếu như This is America của Childish Gambino – ca khúc vừa giành hai giải thưởng quan trọng là ghi âm và bài hát của năm – có một dải âm thanh rất hẹp, cứ nửa giây một lần lại đạt đến cực đại âm thanh, thì ca khúc The first time ever I saw your face của Roberta Flack – cũng nhận đúng hai giải thưởng trên vào 46 năm trước – lại có một dải âm thanh rộng, lên bổng xuống trầm.

Childish Gambino – This Is America

This is America không phải trường hợp cá biệt. Trong danh sách 8 ca khúc được đề cử giải ghi âm của năm, ca khúc nào cũng “ồn ĩ” thế, từ các nhạc phẩm rap như God’s Plan của Drake, All the stars của Kendrick Lamar và SZA cho đến The Joke của Brandi Carlile, một ca khúc Americana nghe qua thì hết sức cổ điển. Chỉ có duy nhất Shallow của Lady Gaga và Bradley Cooper là được xử lý theo cách cũ.

Mà không riêng gì các nghệ sĩ trẻ rơi vào vòng xoáy của cuộc đua âm lượng. Những ai còn chịu khó nghe Bob Dylan, Led Zeppelin, Paul McCartney, Metallica sẽ thấy rằng các album thế kỷ 21 của họ cũng ồn ào chẳng kém. 

Hồi Metallica phát hành Death Magnetic, 10.000 người hâm mộ còn biểu tình đòi ban nhạc… remix lại album.

Nguyên nhân chiến tranh âm lượng được đổ cho sự ra đời của compressor, một thiết bị xử lý tín hiệu giúp mang lại sự cân bằng về âm lượng. 

Compressor khiến âm nhạc nghe mềm mại hơn, nhưng lại lấy đi những khoảnh khắc cực khoái của đôi tai.

“Âm thanh của cú đánh sắc gọn vào mặt chiếc trống lẫy không còn nữa, mà giờ nó nghe như thể ai đó gõ lên một miếng da độn vậy” – kỹ sư Bob Ludwig bày tỏ. Ludwig, 40 năm qua, là người thẩm định chất lượng âm thanh cho album của Jimi Hendrix hay Tony Bennett trước khi chúng sẵn sàng ra lò. 

Trong quá khứ, chỉ những kỹ sư chuyên ngành như Bob Ludwig có khả năng điều chỉnh compressor. 

Nhưng công nghệ mới cho ra đời các thiết bị compressor quá thông minh, khiến cho thời buổi này ai cũng có thể làm chủ được kỹ thuật trên. 

Nhưng quan trọng hơn, người ta dùng compressor “quá liều” vì tin rằng một ca khúc với âm thanh “phô trương” sẽ bắt tai hơn.

Bạn có thể phản đối rằng những album bán chạy nhất mọi thời đại như Greatest Hits của The Eagles có một dải âm thanh rộng khủng khiếp. Song đó là chuyện của quá khứ. 1989 – đỉnh cao của Taylor Swift và là một trong những album bán chạy nhất của thế kỷ 21, rất ồn ào. 

Trong một thời đại khác, con người ta học cách nghe nhạc khác.

Người hâm mộ ngày nay chủ yếu nghe nhạc qua tai nghe và những thiết bị vi tính rẻ tiền.

Mà chiếc iPod bé nhỏ thì không thể nào sánh được với những dàn máy âm nhạc đồ sộ cổ xưa, và rất tự nhiên, compressor trở thành một vị cứu tinh và được coi là có thể quyết định sự thành bại về mặt thương mại của một bài hát.

,
Xem Thêm: Giáo dục, Du Lịch, Du Học, Cuộc đua âm lượng

Sưu Tầm: https://tuoitre.vn/cuoc-dua-am-luong-20190217115842086.htm

Phim về chàng trai Israel từ chối nói tiếng Do Thái đoạt giải ở Berlin

Phim về chàng trai Israel từ chối nói tiếng Do Thái đoạt giải ở Berlin,

Một trích đoạn của SYNONYMS by Nadav Lapid

Đây là bộ phim về một thanh niên trẻ người Israel quyết tâm rời bỏ quê hương để sang Pháp tái tạo chính mình trong thời đại mới.

Ban giám khảo do nữ diễn viên Pháp Juliette Binoche đứng đầu đã chọn bộ phim này trong số 16 ứng cử viên.

Phim về chàng trai Israel từ chối nói tiếng Do Thái đoạt giải ở Berlin - Ảnh 2.

Tom Mercier trong vai Yoav của Synonyms

Bộ phim lấy bối cảnh ở Paris, với ngôi sao Tom Mercier trong vai Yoav, người đã từ chối nói tiếng Do Thái để làm bạn cùng một cuốn tự điển tiếng Pháp được tái bản mới nhất với mục tiêu tạo ra một nhân dạng mới.

Phát biểu khi nhận giải, đạo diễn Lapid cho biết ông ý thức bộ phim sẽ khiến một số người bị “tai tiếng” nhưng “hy vọng rằng mọi người sẽ hiểu được rằng cơn giận, sự thịnh nộ và thù địch chỉ là chị em sinh đối của sự gắn kết mạnh mẽ cũng như cảm xúc mãnh liệt”.

Phim về chàng trai Israel từ chối nói tiếng Do Thái đoạt giải ở Berlin - Ảnh 3.

Đạo diễn Lapid là tác giả bộ phim đã thắng giải danh giá nhất ở Berlin – Ảnh AP

Trong khi đó, giải thưởng Diễn viên nam và nữ xuất sắc nhất thuộc về Wang Jingchun và Yong Mei cho vai diễn một cặp đôi bị lạc mất con trong bộ phim So Long, My Son của đạo diễn Wang Xiaoshuai.

Chuyện phim kéo dài trong 3 giờ đồng hồ, trải dài qua ba thập kỷ từ thập niên 1980 đến hiện tại và phản ảnh một xã hội biến động liên tục.

Phim về chàng trai Israel từ chối nói tiếng Do Thái đoạt giải ở Berlin - Ảnh 4.

Wang Jingchun và Yong Mei trong So Long, My Son

Giải Đạo diễn xuất sắc nhất thuộc về nữ đạo diễn Đức Angela Schanelec với bộ phim I Was at Home, But…

Giải thưởng lớn của liên hoan phim thuộc về đạo diễn Pháp Francois Ozon với tác phẩm By the Grace of God nói về những ảnh hưởng kéo dài của việc lạm dụng tình dục trong nhà thờ Công giáo.

Nhà báo Ý chuyên mảng đề tài chống tội phạm có tổ chức Mafia Roberto Saviano, cùng với Maurizio Braucci và Claudio Giovannesi, giành được giải thưởng Kịch bản xuất sắc nhất cho Piranhas, một bộ phim về thế hệ trẻ trưởng thành trong thế giới tội phạm đầy rẫy nguy hiểm ở thành phố Naples.

Saviano cho biết kịch bản nhằm thể hiện “sự kháng cự,” và thêm rằng “nói lên sự thật đất nước chúng tôi (nước Ý) đã trở nên rất phức tạp.”

Năm nay, Liên hoan phim Berlin ban đầu có tất cả 17 phim tranh giải, nhưng One Second của Trương Nghệ Mưu sau đó đã rút không tranh giải nữa sau khi Liên hoan phim bắt đầu.

Danh sách các phim thắng giải:

Giải Gấu vàng: “Synonyms,” Nadav Lapid

Giải Gấu bạc hạng mục Giải thưởng lớn: “By the Grace of God,” François Ozon

Gấu bạc hạng mục Đạo diễn xuất sắc nhất: Angela Schanelec, “I Was at Home, But”

Gấu bạc hạng mục Alfred Bauer Prize: Nora Fingscheidt’s “System Crasher”

Gấu bạc hạng mục Nữ diễn viên xuất sắc nhất: Yong Mei, “So Long, My Son”

Gấu bạc hạng mục Nam diễn viên xuất sắc nhất: Wang Jingchun, “So Long, My Son”

Gấu bạc hạng mục Kịch bản xuất sắc nhất: “Piranhas,” Maurizio Braucci, Claudio Giovannesi and Roberto Saviano

Gấu bạc hạng mục Đóng góp nghệ thuật ngoại hạng, Trang phục hoặc Bộ thiết kế: “Out Stealing Horses,” Rasmus Videbæk

Giải phim tài liệu Berlinale Glashütte Original: “Talking About Trees,” Suhaib Gasmelbari

Tác phẩm đầu tiên xuất sắc nhất: “Oray,” Mehmet Akif Büyükatalay

Gấu bạc hạng mục Phim ngắn xuất sắc nhất: “Umbra,” Florian Fischer và Johannes Krell

Gấu bạc hạng mục Giải thưởng ban giám khảo phim ngắn: “Blue Boy,” Manuel Abramovich

Giải phim ngắn Audi Short Film Award: “Rise,” Bárbara Wagner và Benjamin de Burca

,
Xem Thêm: Giáo dục, Du Lịch, Du Học, Phim về chàng trai Israel từ chối nói tiếng Do Thái đoạt giải ở Berlin

Sưu Tầm: https://tuoitre.vn/phim-ve-chang-trai-israel-tu-choi-noi-tieng-do-thai-doat-giai-o-berlin-20190217141659096.htm

Một câu chuyện gia đình

Một câu chuyện gia đình,

Một câu chuyện gia đình - Ảnh 1.

Cảnh trong phim Manbiki kazoku (Gia đình trộm vặt) – Ảnh: IMDb

Cinema chủ nhật kỳ này giới thiệu đến bạn đọc bài viết của đạo diễn Việt Linh về bộ phim Nhật Gia đình trộm vặt – bộ phim đoạt giải Cành cọ vàng tại Liên hoan phim Cannes 2018. Với chủ trương tôn trọng văn hóa đa dạng, Pháp là nước hiếm hoi thích giữ tên gốc của tác phẩm nghệ thuật như thái độ cảm thấu.

Bộ phim của đạo diễn Hirokazu Kore-Eda là thí dụ. Phim, như tựa nguyên tác tiếng Nhật Manbiki kazoku (Gia đình trộm vặt) kết hợp hai đề tài gia đình và trộm vặt. Trong khi tên tiếng Pháp Une affaire de famille (Một câu chuyện gia đình) nhấn mạnh nội dung tương quan, tinh thần/ý nghĩa của gia đình, thì tên tiếng Anh Shoplifters (Những kẻ trộm vặt) chỉ giữ lại yếu tố nổi bật – sinh hoạt trộm cắp.

Đó là lý do đa số bình luận phim nghiêng sâu miêu tả những nhân vật bất hảo – lý do Chính phủ Nhật không hào hứng khi Manbiki kazoku được thế giới ca ngợi.

Gia đình trộm vặt – UNE AFFAIRE DE FAMILLE trailer phụ đề tiếng Pháp

Nơi đâu có đùm bọc yêu thương, nơi đó có gia đình

Gia đình là gì; cái gì gắn kết thành viên trong một gia đình: liên hệ ADN hay điều gì khác; liệu những con người không cùng huyết thống có thể làm nên một gia đình bằng sự yêu thương, quan tâm chăm sóc lẫn nhau?

Đó là câu hỏi xuyên suốt sự nghiệp làm phim của Kore-Eda. Trong một xã hội coi huyết thống là nền tảng gia đình như Nhật Bản, các phim của Kore-Eda, cách này hay cách khác, đưa ra ý niệm nơi đâu có đùm bọc yêu thương, nơi đó có gia đình.

Xuất phát từ những sự kiện có thật, Gia đình trộm vặt được Kore-Eda hư cấu thành câu chuyện gồm hai phần tách biệt nhưng liên kết hữu cơ.

Một câu chuyện gia đình - Ảnh 3.

Các nhân vật chính của Gia đình trộm vặt

Phần đầu phim, người xem thâm nhập cuộc sống một gia đình nghèo khó năm thành viên, trong căn nhà ổ chuột ở Tokyo: người chồng Osamu – công nhân xây dựng bị tai nạn lao động;

Người vợ Nobuyo – công nhân giặt ủi bị mất việc làm; đứa con trai Shota ở tuổi đi học nhưng không đến trường; cụ bà Hatsue già yếu; đứa cháu gái Aki giả dạng học sinh.

Tất cả đều hồn nhiên kiếm sống bên rìa pháp luật: ăn cắp vặt ở cửa hàng tạp hóa, gian lận quỹ hưu trí, bán dâm, vòi vĩnh tiền người quen biết…

Osamu từng giải thích cho con trai Shota: “Khi chưa có ai mua, hàng hóa trong siêu thị vô chủ!”. Còn bà Hatsue thì hay đùa với cháu: “May là mày có cặp vú nây nẩy để kiếm sống!”.

Một câu chuyện gia đình - Ảnh 4.

Cảnh phim Gia đình trộm vặt

Một lần đi trộm thực phẩm, Osamu và Shota gặp bé gái lang thang một mình trong đêm lạnh giá, đưa về nhà cho ăn và ngủ qua đêm.

Phát hiện trên cơ thể bé có nhiều dấu vết bị ngược đãi, Nobuyo và chồng quyết định giữ bé sống chung, đặt tên Yuri, dù đài truyền hình thông báo đang truy tìm ai đã bắt cóc nó.

Nobuyo lý luận: “Không thể gọi bắt cóc khi ta không tống tiền cha mẹ nó!”.

Trong gia đình mới, Yuri bắt đầu học ăn cắp vặt cùng anh như Shota đã học nghề từ ba nó – người chân chất đáp lời công an khi bị hỏi tại sao dạy con ăn cắp: “Tôi đâu biết gì khác để dạy!”.

Thêm thành viên thứ sáu tí hon, gia đình càng tươi vui, đầm ấm, bất chấp cơ hàn. Bộ phim có một số trường đoạn xuất sắc về hạnh phúc, như cảnh cả gia đình xem pháo bông trước hiên nhà ổ chuột.

Trên màn ảnh ta không thấy pháo bông, chỉ thấy những cặp mắt long lanh, háo hức ngước lên trời…

Hay cảnh mùa xuân trên bãi biển, nơi thay vì các bộ mặt hân hoan, khán giả được nhìn phía sau lưng, già trẻ bé lớn nắm tay nhau nhảy sóng…

Hoặc trường đoạn tuyệt đẹp khi Osamu và Nobuyo khỏa thân trong góc nhà nóng bức, hùng hục, tươi trẻ như thể nhiều năm không có dịp làm tình.

Một câu chuyện gia đình - Ảnh 5.

Cảnh phim Gia đình trộm vặt

Xúc cảm nhân văn

Bước ngoặt, phần hai của câu chuyện, là một ngày đông Shota dẫn Yuri đi ăn cắp ở siêu thị bị bắt quả tang, đưa đến công an thẩm tra.

Gia đình trộm vặt chia ly, Yuri đành quay lại sống với cha mẹ ruột hờ hững. Shota buộc phải đi học nội trú. Nobuyo nhận tội thay Osamu, hi sinh ở tù thay ông chồng đã có tiền án.

Cùng với công an, người xem dần phát hiện bí mật của một gia đình không huyết thống: Shota không phải con của Nobuyo và Osamu, mà được vợ chồng này mang về nuôi từ một bãi xe.

Aki không hề là cháu Hatsue mà đã trốn nhà cha mẹ ra đi, và được bà cụ cho tá túc cũng như cặp Nobuyo – Osamu.

Nhưng mối gắn kết gia đình trong căn nhà ổ chuột không vì vậy mà tan biến.

Một câu chuyện gia đình - Ảnh 6.

Cảnh phim Gia đình trộm vặt

Cho dù trong những thời điểm hạnh phúc nhất, không phải thành viên nào cũng gọi tên được mối quan hệ giữa họ.

Nobuyo vô sinh, thèm khát được gọi “mẹ” nhưng chưa hề nghe được. Shota xác nhận chưa bao giờ gọi Osamu là “ba”…

Trong trường đoạn kết phim, Shota đến thăm Osamu, thú nhận lần ăn cắp sau cùng với Yuri nó đã cố tình để bị bắt.

Osamu hiểu ra Shota dù dạy Yuri ăn cắp nhưng vì trách nhiệm với tương lai em, nó không muốn Yuri tiếp tục con đường xấu.

Cảnh cuối phim Shota lên xe buýt trở về trường học, nó quay đầu nhìn lại Osamu đứng ở bến xe khẽ gọi “Ba…!”.

Xúc cảm tình thâm bùng vỡ, khi trong ly tán ý nghĩa gia đình mới trở nên trọn vẹn, khi người này muốn hi sinh cho người khác, khi đứa trẻ quyết định gọi con người không huyết thống là cha…

Xa tính thương mại, tên phim Một câu chuyện gia đình – không phải Câu chuyện một gia đình – của Pháp đã đi vào bản chất tác phẩm, lột tả thâm ý sâu xa nhưng đằm thắm của tác giả.

Ở đó, ban giám khảo liên hoan phim, người xem tinh tế không hề thấy nước Nhật xấu xí như thủ tướng Nhật áy náy; mà thấy cốt cách, xúc cảm nhân văn của con người…

Một câu chuyện gia đình - Ảnh 7.

Cảnh phim Gia đình trộm vặt

Đạo diễn của các quan hệ gia đình

Từ lâu, Hirokazu Kore-Eda được biết đến như nhà đạo diễn của các quan hệ gia đình.

Trước khi Gia đình trộm vặt đoạt quán quân ở Cannes 2018, ông đã nhận nhiều giải thưởng quốc tế khác với chủ đề này: Không ai hay biết (Nobody knows) với câu chuyện về gia đình bốn trẻ em cùng mẹ khác cha bị bỏ rơi trong căn hộ mà không ai biết;

Cha nào con nấy (Like father, like son) với câu chuyện hai gia đình có con trai bị hoán đổi lúc sơ sinh và lớn lên trong hai môi trường khác biệt;

Em gái nhỏ của chúng ta (Our little sister) là câu chuyện của ba chị em, phát hiện tại đám tang bố mình một đứa em gái cùng cha khác mẹ.

,
Xem Thêm: Giáo dục, Du Lịch, Du Học, Một câu chuyện gia đình

Sưu Tầm: https://tuoitre.vn/mot-cau-chuyen-gia-dinh-20190217095552992.htm